imagine*: Cultivate your imagination


Welcome to imagine*

about imagine*, Ed&Becca

イマジン語学スタジオのホームページをご覧頂きありがとうございます。このページをご覧頂き私達スタッフの事、英会話上達に向けてどのような形でお手伝いできるか等ご紹介しております。またブログも随時更新しております。このブログはイマジンの講師やスタッフにより、英語もしくは日本語で書いております。内容はそれぞれが興味のある事、体験した事、英会話上達に向けて役に立つ記事等もございます。是非、右のブログメニューからお読みください。

Thank you for visiting our website. We hope you find it a helpful introduction to imagine*, who we are, what we do, and how we can help you improve your English. We also regularly update the imagine* blog. Written by our teachers and staff in English and Japanese, it covers a variety of topics, from personal interests and experiences, to useful tips for brushing up on your language skills. The blog menu is on the right.

*language studio

イマジン語学スタジオでは他の英会話スクールとは違う雰囲気で英会話を学ぶことができます。芦屋の中心部、JR芦屋駅からすぐに位置します。神戸、大阪、西宮、尼崎からも便利な所です。阪急芦屋川駅、阪神芦屋川駅からも徒歩で通える距離となります。またお車で来られる際は芦屋ラポルテ駐車場の2時間無料チケットをご利用ください。スタジオ内はリラックス出来る雰囲気で英会話を勉強するのにとても快適です。3ヵ月毎に変わる現代アート作品からも刺激を受けることができます。

imagine* language studio is a space for practising English quite unlike any other. Located in the heart of Ashiya, only a short distance from JR Ashiya station, it is easily accessible from Kobe, Osaka, Nishinomiya and Amagasaki. If you are coming on foot, it's just a short walk from Hankyu Ashiyagawa and Hanshin Ashiyagawa stations. For drivers, we provide free parking tickets for up to two hours in Laporte North Building's car park. The studio has a relaxing atmosphere that allows you to feel comfortable as you improve your English, and provides inspiration in the form of three-monthly contemporary art exhibitions.

About us

イマジン語学スタジオには経験豊富で知識の多い講師が揃っています。教えることに情熱を持っています。生徒さんのご要望にお応えすることを大切にしています。また楽しいレッスンを受講してもらうようにも心がけています。どのようなレッスンを受講されたいか等を伺い生徒さんに合うスタイルを提案させていただきますので、まずは無料体験レッスン(予約が必要です)をお申し込みください。

At imagine* our teachers enjoy a wealth of experience and knowledge, and have a passion for teaching English. We understand the importance of catering our lessons to your requirements, and making your time with us enjoyable. We believe that if it is rewarding for you, it will be rewarding for us too. Find out for yourself, by taking a FREE trial lesson (click here for info about making a reservation).

Profiles

Edward Price

講師の紹介

私は2004年に日本に来ましたが、イギリスと日本で多くの人々に会って、様々な状況で英語を教えています。私はロンドンで英語の教師をしていました。CELTAという英語教師の資格を持っています。それはケンブリッジ大学承認の、外国語として英語を教える資格を意味します。生徒の立場に立った英語指導法です。

トラベル英会話やビジネス英会話、TOEIC®、TOEFL®、IELTS、英検などの資格試験の準備にも対応しています。

エドワード プライス

I have taught many students English conversation in the UK and Japan. Before coming to Japan in 2004, I was an English teacher in London, where I gained the CELTA qualification in teaching English. CELTA is a Cambridge University accredited English language teaching qualification, which focuses on a student-centered learning approach.

Edward Price

Rebecca Price

私もエドワード同様に、ロンドンで英語の教師をしていました。CELTAという英語教師の資格を持っています。大人を教えていただけでなく、キッズ英会話の教材に携わってきた経験を生かし、イマジンの講師として楽しいレッスンを提供したいと考えます。

レベッカ プライス

Like Edward, I was an English teacher in London before coming to Japan, and I also have the CELTA qualification. I am an experienced kids' teacher, and I've helped to produce many original kids' materials. As an imagine* teacher, I want all of our members' lessons to be as enjoyable as possible.

Rebecca Price

Jan Ossorio Taniguchi

私は聖和大学で22年間教壇に立ち、多くの学生と接してきました。昨春退職しましたが、エドワードに出会い、彼の教えに賛同。ここで人生経験を生かし、幅のある会話を心を込めて伝えたいと思っています。

ジャン オッソリオ タニグチ

During my 22 years teaching English at Seiwa College I taught many students. After retiring in 2008 I met Edward, and I support his teaching. I believe that here at imagine* we are dedicated to using our experience to provide a wide range of conversation based lessons.

Jan Ossorio Taniguchi

Christina Alexander

日本で英語を教えて5年以上になります。3年間貿易会社で英会話講師として勤務後、東京の製薬会社数社でビジネス英語を教えていました。日本に来る前、ニューヨークとワシントンDCにて栄養学・公的医療制度の研究専門の科学者兼プロジェクトマネージャーとして働いていました。イマジン語学スタジオでは、生徒さんにとって楽しく有益なレッスンを提供できるよう努めたいと思います。

クリスティーナ アレクサンダー

I have been living and teaching English in Japan over the last five years. I was an in-house teacher at a trading company in Osaka for 3 years and I have also worked in Tokyo as a business English instructor at various pharmaceutical companies. Before coming to Japan I worked in New York and Washington, DC as a research scientist and project manager for a nutrition and healthcare public interest group. I want to make my lessons here at imagine* fun and informative for my students.

Christina Alexander

Marilu Snyders

私は2006年日本に来て以来、子供から年配の方まで幅広い年齢層の方に英語を教えてきました。日本に来る前にTEFLという英語教師の資格を南アフリカで取得しました。教える事が好きで、資格を取得してからずっと英語を教え続けています。英語を教えていて一番楽しい事は、素晴らしい出会いがある事です。日本には親切で素敵な人ばかりです。そんな人々に出会って話が出来る事が何より嬉しいです。

マリルー スナイダース

I have been living in Japan and teaching English since 2006. During my time here, I have taught students over all age groups, from young to old. I got my first experience in teaching while I was still living in South Africa and doing my TEFL qualification. I loved it, and haven't stopped since. What I enjoy most about teaching English is meeting amazing people. Japan is full of good, kind people, and it is a pleasure to meet with and talk to them.

Marilu Snyders

A pleasant space

A pleasant space, imagine*

イマジン語学スタジオはコンテポラリーアートを展示しております。3ヵ月毎に展示替えを行っており、絵画、オブジェ、写真、インスタレーション等の作品を展示しております。今までの英会話スクールにはない新しいスタイルです。

作品は想像力をかき立ててくれます。作品を購入いただくことも可能です。

imagine* language studio is an exhibition space for contemporary art. Every three months the studio is refreshed with a new exhibition of paintings, sculptures, photographs or installations. To the best of our knowledge this a first for English conversation schools.

If a particular piece of art catches your imagination, it can be yours; all of the artworks are for sale.

Our current exhibition

artist: Rui Nakai

現在の展示内容

期間/2010年6月7日〜9月初旬まで(予定)
展示内容/中井瑠依
右記作品のほか計17作品



過去の展示内容/March 2008 - February 2010

Duration: June - August 2010
Exhibition: Rui Nakai
17 works



Our previous exhibitions: March 2008 - February 2010

New artists wanted

イマジン語学スタジオでは、芦屋で展示する作品を広く募集します。スタッフの独断で展示内容を審査しますが、コンテンポラリーに特に興味を持ちます。作品リストやコンセプト等をメールにてご連絡ください。email: info@justimagine.jp 山本まで。

If you are an artist interested exhibiting your work at imagine* language studio, then we would like to hear from you. All artists will be chosen by the staff at imagine*. We are especially interested in hearing from contemporary artists. Please submit details of your work and concept by email to Midori Yamamoto at info@justimagine.jp.