imagine*: Cultivate your imagination


Cultivate your imagination

about imagine*, Ed&Becca

英会話 × センスを磨こう

商業施設“芦屋ラポルテ”北館2Fにて英会話スタジオを開いています。JR芦屋駅や山手幹線に隣接してますから、大丸やラポルテでお買い物のついでにスタジオへ立ち寄りやすいですよ。
スタジオの空間はフレンドリーでリラックスした環境を最優先させたので、緊張をほぐして勇気づけ、私たちが英会話上達へ導きます。体験レッスンは無料(予約が必要です)、お気軽にお問い合わせください。

imagine* language studio is located in the heart of Ashiya, on the second floor of Laporte North Building. Adjoining Yamate Road, and only a short distance from JR Ashiya station, it's easy to pop in while shopping in Daimaru or Laporte.
The studio has a friendly and relaxing atmosphere that allows you to feel comfortable and confident as you improve your English. If you would like to make a reservation for a FREE trial lesson, please don't hesitate to get in touch.

About us

イマジン語学スタジオについて

イマジン語学スタジオでは、メンバーの興味や目的に応じて、質の高いレッスンを芦屋で提供します。一般英会話、ビジネス英語、トラベル英語、またTOEIC®やTOEFL®等の資格試験取得等、経験豊富な講師が目的に応じたレッスンをアレンジすることができます。お子様向けのマンツーマンレッスンもあります(対象は小学生以上に限らせていただきます)。

イマジン語学スタジオでお客さまを迎える講師は、豊富な経験と知識を持った英語教師で、英語を教えることに情熱を持っています。メンバーのご要望に応じてレッスンを行う重要性と、メンバーと一緒にレッスンを楽しむ大切さを理解しています。メンバーにとっても、そして私たちにとっても、楽しいことが一番です。

At imagine* our aim is to provide high quality lessons that match our members' preferences. Whether you are interested in improving your General English, or if you would like lessons in Business English, Travel English, or to prepare for an exam such as TOEIC® or TOEFL®, we have the experience and the materials to meet your needs. We also provide one to one lessons for our younger members (Elementary school age and above).

At imagine* language studio our teachers enjoy a wealth of teaching experience and knowledge, and have a passion for teaching English. We understand the importance of catering our lessons to your requirements and making our lessons with you enjoyable and rewarding. We believe that if it's fun for our members, it will be fun for us too.

Profiles

Edward Price

講師のご紹介

私は2004年に日本に来ましたが、イギリスと日本で多くの人々に会って、様々な状況で英語を教えています。私はロンドンで英語の教師をしていました。CELTAという英語教師の資格を持っています。それはケンブリッジ大学承認の、外国語として英語を教える資格を意味します。生徒の立場に立った英語指導法です。

トラベル英会話やビジネス英会話、TOEIC®、TOEFL®、IELTS、英検などの資格試験の準備にも対応しています。

エドワード プライス

I have taught many students English conversation in the UK and Japan. Before coming to Japan in 2004, I was an English teacher in London, where I gained the CELTA qualification in teaching English. CELTA is a Cambridge University accredited English language teaching qualification, which focuses on a student-centered learning approach.

Edward Price

Rebecca Price

私もエドワード同様に、ロンドンで英語の教師をしていました。CELTAという英語教師の資格を持っています。大人を教えていただけでなく、キッズ英会話の教材に携わってきた経験を生かし、イマジンの講師として楽しいレッスンを提供したいと考えます。

レベッカ プライス

Like Edward, I was an English teacher in London before coming to Japan, and I also have the CELTA qualification. I am an experienced kids' teacher, and I've helped to produce many original kids' materials. As an imagine* teacher, I want all of our members' lessons to be as enjoyable as possible.

Rebecca Price

Jan Ossorio Taniguchi

私は聖和大学で22年間教壇に立ち、多くの学生と接してきました。昨春退職しましたが、エドワードに出会い、彼の教えに賛同。ここで人生経験を生かし、幅のある会話を心を込めて伝えたいと思っています。

ジャン オッソリオ タニグチ

During my 22 years teaching English at Seiwa College I taught many students. After retiring in 2008 I met Edward, and I support his teaching. I believe that here at imagine* we are dedicated to using our experience to provide a wide range of conversation based lessons.

Jan Ossorio Taniguchi

James Flood

日本に来る前にAIESECに勤めていました。世界各国からの留学生に英語を教えていました。そこで様々な人達に英語を教える機会に恵まれました。AIESECは、その生徒達が目的を果たす事を導く団体です。私は、自分のことを"people person"と自負しています。"people person"とは、新しい人々に出会うのが好きで、社交的な人という意味です。英語を学んでもらうと同時に、楽しみながらレッスンを受講いただけるように努めます。

ジェームズ フラッド

Before coming to Japan I worked for AIESEC, teaching English to international students, which gave me the opportunity to teach many different kinds of people. AIESEC is an organization which helps students from all over the world achieve their goals. I am a "people person", which means I love socializing and meeting new people. I try to make all of my lessons enjoyable as well as educational.

James Flood

A pleasant space

A pleasant space, imagine*

快適な空間

イマジン語学スタジオでは、コンテンポラリーアートを中心に、絵画や写真、オブジェなど、ジャンルを超えた様々な作家の作品を展示します。3ヶ月をめどに展示替えを行う予定で、ギャラリーを併設する今までにない英会話教室の空間が特長です。

もし気に入った作品がございましたら、作品の販売も可能ですので、お気軽にスタッフまでお問い合わせください。

imagine* language studio is an exhibition space for contemporary art. Every three months the studio is refreshed with a new exhibition - it might be paintings, photographs, sculptures or installations. To the best of our knowledge this is a first for English conversation schools.

If a particular piece of art really catches your imagination, it can be yours; all of the artworks are for sale. For more information, please don't hesitate to contact us.

Current exhibition

artist: Ryohei Ogushi

現在のアートワーク展示

期間/2009年12月7日〜2010年3月初旬まで(予定)
展示内容/大串亮平
右記作品のほか計46作品



過去の展示内容/March 2008 - November 2009

Duration: December 2009 - February 2010
Exhibition: Ryohei Ogushi
46 works



Our previous exhibitions: March 2008 - November 2009

To artists:

アート活動をされている方たちへ

イマジン語学スタジオでは、芦屋で展示する作品を広く募集します。スタッフの独断で展示内容を審査しますが、コンテンポラリーに特に興味を持ちます。作品リストやコンセプト等をメールにてご連絡ください。email: info@justimagine.jp 山本まで。

If you are an artist interested exhibiting your work at imagine* language studio, then we would like to hear from you. All artists will be chosen by the staff at imagine*. We are especially interested in hearing from contemporary artists. Please submit details of your work and concept by email to Midori Yamamoto at info@justimagine.jp.